à voir aussi
01/01
Concepteurs de Médias Interactifs

Concepteurs de Médias...

02:35
01/01
Services Aux Personnes et Aux Territoires

Services Aux Personnes...

02:25
01/01
BAC STI2D AC : Enseignement technique et professionnel

BAC STI2D AC : Enseign...

03:39
01/01
STI2D SIN

STI2D SIN

02:31
01/01
Bac Pro Restauration: Dominantes Production Culinaire ou Service et Commercialisation

Bac Pro Restauration: ...

02:59
01/01
Permis d'apprendre

Permis d'apprendre

06:53

Langues Etrangères Appliquées Anglais-Coréen (02:45)

Université la Rochelle FLLASH

Rechercher une vidéo
  • A propos
  • Plus d'infos
  • Orientation
  • Sur le même thème
  • Langues Etrangères Appliquées Anglais-Coréen (02:45)
    Université la Rochelle FLLASH
    Résumé
    Deux lycéennes visitent l'Université de La Rochelle à l'occasion des portes ouvertes. Venez vivre cet instant avec elles.
    Fiche technique
    vu par
    Langue :
    Région : France entière
    Pays : France
    Style : Interview
    Copyright : JFMF 2017
  • Infos Métier
    -
    TRADUCTEUR / TRADUCTRCE
    Pays : France
    Secteur(s) d'activité : Journalisme, Communication, Edition
    Fait le lien entre des personnes qui parlent deux langues différentes.
    En bref
    - Transpose un texte ou un discours d'une langue étrangère de départ dans une langue d'arrivée.
    - Rigoureux, précis.
    - Respect de la confidentialité des informations reçues.
    - Evolution possible.
    - DEUG, DUR, licence, diplôme de langue.
    en savoir plus
    +
    Au quotidien
    - Transpose un texte ou un discours d'une langue étrangère de départ dans une langue d'arrivée, à l'écrit ou à l'oral.
    - Utilise sa maîtrise des langues utilisées, sa connaissance approfondie des cultures, des techniques de traduction écrite ou orale, et des avoirs spécifiques concernant les différents domaines d'intervention choisis.
    Qualités requises
    - Rigoureux, précis.
    Conditions de travail
    - En solitaire s'il s'agit une activité d'une activité écrite, délais dans son travail.
    - Seul ou à plusieurs pour l'interprétariat (oral) sur les lieux de la prestation. Horaires irréguliers possibles.
    - Respect de la confidentialité des information
  • Stagiaire espagnol(e) en France
    04:00
    Stagiaire espagnol(e) en France
    Naira, traductrice, travaille comme stagiaire dans une école à Amiens (France). Elle reçoit les étudiants Erasmus et améliore son niveau en langu...
    Traducteur / Traductrice
    01:37
    Traducteur / Traductrice
    Le métier de traducteur consiste essentiellement à recevoir des textes et les traduire.
Vous devez être connecté à votre compte pour ajouter des commentaires. Si vous n'avez pas de compte, merci de vous enregistrer.
Editeur / Editrice Typographe
Editeur / Editrice Typographe
01:38
Ils ne sont pas nombreux à exercer le métier d'éditeur typog...
 
Le métier qui me plait
Le métier qui me plait
03:56
Dans les coulisses d'une émission de télévision, lumière sur...
 
Attaché / Attachée de presse
Attaché / Attachée de presse
05:27
Au croisement entre un jeu "tout neuf" et une presse qui dem...
 

facebook
facebook
youtube
facebook

 

Nos sites partenaires

facebook
facebook

Qualité du flux vidéo
3744 vidéos en ligne
11709 métiers
en savoir plus
 
Euro-France Médias Ministère Industrie France Télévisions